TTPのあれこれ情報【おさらい?】

【注意(必読)】この記事に載せられている情報は、あくまでも私が実際に原文・動画を見て、信憑性があると思われる情報を載せているため、必ずしも正しいとは限りません。また、私はTPP反対派なので、反対派に偏った情報ばかりが並んでいる可能性があります(というか全部反対派に偏ってると思われます)。さらに、今回は僕自身の個人的な感想はできる限り控え、単純に情報を載せることにします。そのあたりを了承した上で下記を読んでください。
※一番下にTPPの資料を載せます。


11月11日 野田佳彦内閣総理大臣 国会答弁での発言
・TPPが国内法に優越することを知らなかった
・10年間で関税全廃することを知らず、保護できる関税があると思っていた
・今からでは交渉参加は半年後。条件闘争出来ないことを知らなかった
・ISD条項を知らなかった
・TPPよりASEAN+6が国益であることを隠してた
(ニコニコ大百科から抜粋(念のため実際の答弁を聴き確認)(大百科:http://dic.nicovideo.jp/a/tpp 動画:http://www.nicovideo.jp/watch/sm16139884))


・現在、米国など9カ国が行っている環太平洋連携協定(TPP)交渉で、交渉内容を公表しない合意があり、交渉文書は協定発効後4年間秘匿されることが、ニュージーランドのTPP首席交渉官の発表で分かりました。
(しんぶん赤旗から抜粋(http://www.jcp.or.jp/akahata/aik11/2011-12-22/2011122201_02_1.html))
・正確には『条約の最終内容は公開、交渉過程は非公開』。しかし『協定が締結されるまで、内容は明かされないわけなので、ふたを空けてみたら、酷い内容だったという可能性がある』
(blog ざまぁみやがれぃ! より抜粋(http://blog.livedoor.jp/amenohimoharenohimo/archives/65781757.html))
赤旗の情報元と思われるニュースサイト(New Zealand Not For Sale(http://www.nznotforsale.org/2011/10/16/trans-pacific-partnership-papers-remain-secret-for-four-years-after-deal/)このサイトには実際の公表時の音源あり。ニュース下方のMorning Reportから聴けます)
上記サイトにある原文では"The parties have apparently agreed that all documents except the final text will be kept secret for four years after the agreement comes into force or the negotiations collapse."
適当に訳すと、「交渉参加国は(The parties)どうやら(apparently)条例が適用されるか(the agreement comes into force or)、交渉が決裂(the negotiations collapse)してから4年間の間は(for four years after)最終文書を除く(except the final text)全ての文書を(all documents)秘密にしておく(will be kept secret)ということに同意する(agreed that)必要がある(have)らしい」ということのようです。
※この情報に関してのしんぶん赤旗以外のメディアによるニュース記事は見つけられませんでした。見つかりましたらご一報くださると助かります。


米国側での報道(解釈)
Premier Says Japan Will Join Pacific Free Trade Talks(首相が日本のTPPへの交渉参加を表明)
・〜Prime Minister Yoshihiko Noda said Friday that Japan would join talks toward an ambitious pan-Pacific free trade pact.(今週金曜日、日本の野田佳彦首相は、意欲的にTPPへの交渉に参加するだろうと発言しました)The accord would potentially open up〜(中略)〜ivelihoods would be wiped out. (この交渉は日本の農業に対して有益であるでしょう(見たいな感じ))Mr. Noda is set to declare〜(中略)〜are involved in the discussions.(この週末にTPPの話し合いに参加すると言っています。(という感じ))
・Speaking at a〜(中略)〜of the Asia-Pacific region.”(テレビのインタビューに対し〜(過去話引用)〜で農業にはTPPが必要なんだよ(って感じのことを言った))
・The United States, which〜(中略)〜imports into Japan.(日本からの輸入超過な米国としては関税を減らして欲しいが、日本が了承しない可能性もある。日本の方はトヨタなどの会社のためには関税を減らしたいだろう)
・But it could〜(中略)〜as vital as food?”(米の関税高すぎるんだよ。下げてくれないのかね(的な話))
・Some within Mr. Noda’s〜(中略)〜administration to wane.”(完全な自由貿易では優劣の差が広がるだろう。野田首相が私たちの忠告を無視すれば政権は崩壊するだろう。と河内さんは言っている(的な))
・Exporters have promoted〜(中略)〜South Korean won. (輸入出業者は、日本が世界の経済に遅れをとらない様に積極的に貿易に参加するべきだ。ライバルである韓国などの自由貿易をしている国と戦うためにも、協定に参加するべきだ。韓国はアメリカと共に欧米諸国と自由貿易協定をしてるけど、日本はしていない。日本への交渉参加への呼び声はここ数ヶ月でピークに達している(的な))
・When the free〜(中略)〜by the strong yen. (交渉に参加しないと少しだけだけど日本は損するよ。でも、ちりも積もれば山となるって言うじゃない(的な))
・Yoko Ishikura,〜(中略)〜the bigger risk.”(この交渉は、野田首相にとって重要な分岐点だ。しかし、私たちはもしこの交渉に参加しなかった場合どうなるかを問わねばならない。これは大きなリスクを伴う。と石川教授は語っている)
(The New York Times(http://www.nytimes.com/2011/11/12/world/asia/japan-to-join-talks-on-pacific-trade-pact.html?_r=1))
※私の訳は適当&省略されているので全文訳とかは各個人やるか、訳の載っているサイトを探してください。米国としては何が何でも交渉に参加させたい様子。


以上で今日調べた情報(になるのやら……)は終わりです。以下おまけ(?)

私も全文は読めていませんが、気になる方は↓

TPPに関する公式文書
原文:http://www.mfat.govt.nz/downloads/trade-agreement/transpacific/main-agreement.pdf
和訳:http://nihon-jyoho-bunseki.seesaa.net/article/187356552.html
(※日本政府による公式な日本語訳は公開されていないらしい)